Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
She further described the argument as circular: The fact that the stops reflected similar percentages as the crime suspect data, she noted, could show that the officers were influenced by awareness of the trends reflected in those data.
"With the aid of a bottle of Smoking Loon (Cab. Sav. 1999-Napa), anden and I set off, sans 3 kids, to celebrate our 5th wedding anniversary," wrote one woman in 2002, as she further described just how she had come to have three kids in five years.
She further described the stance taken by the diocese as "improper".
She further described David Letterman as a "so-called" comedian, a description that might better be associated with her political future.
She further described the performance as integrated adding that, "the coordination is not just remarkable, it's the absolute best way that two of the world's best performers can deliver a show that proves why they're on top together".
She further described the theme of the song in an interview, emphasizing that it embodied her own lifestyle, We're [Ke$ha and her friends] all young and broke and it doesn't matter.
Similar(52)
She, too, stands center stage as she further describes the nameless town that James began to tell us about.
Blooks is an abbreviation of "book-look", what she further describes as "a thing that looks like a book, but isn't one".
She further describes what she sees as Frederick Turner's acceptance of Miller's hatred of American culture and economic realities, demonstrating the author's apparent blind spot or denial of Miller's unrelenting paranoia about the United States and sadism toward women.
In "Desire" she goes further, describing him as gay.
And then she goes further, describing such poverty as an advantage for Soviet artists of her generation, giving them an edge on their western counterparts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com