Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The question is always going to be whether she bit off more than she can chew," Bauerle said.
In her breakthrough work, "Gnaw" (1991), she bit off pieces of chocolate and lard cubes, spit them out and refashioned what remained as sculpture.
After getting into a fight (she bit off Donnie's nipple) and staying at the Custers' for a while, young Tulip is taken away by child services on the advice of Jesse's father, who is later beaten and killed soon after young Jesse prays for his death.
Similar(55)
This shows the unmistakable touch of a gifted writer, and "Homegoing" is a specimen of what such a writer can do when she bites off more than she is ready to chew.
She bites off a whopping great two millennia, starting with the arrival of the Romans and their pots of olive oil and mouth-smashing spices, and finishes with the confused anxieties of today's table, with its flown-in ingredients and wicked waste.
After Jerry tries to seduce the Martian, she bites off his finger and bludgeons him to death.
Has she got what it takes to be a hero too, or has she bitten off more than she can chew?
She then bit off the recessed plastic triangle in the top cover of the paper cup and, holding the coffee in her left hand, she used her right hand to fold the triangle into her napkin.
She is a centrist: she says Democrats "bit off more than they could chew" with Obamacare, but criticises Republicans for trying to return health-care decisions "to the hands of the insurance companies".
Many wondered if she had bitten off more than she could chew when she announced that she would be preparing lunches for 500 pupils at Gayhurst Community School in Hackney, London, on a budget of 92p per head, but several terms into her new role, Ms Pisani says it is the "most rewarding" thing she has ever done.
But she has bitten off more than she can chew and I don't mean by gulping down a testicle.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com