Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Britten conducted this shattering work with those soloists for a 1963 recording with the London Symphony Orchestra.
The most shattering work here, Doubting Thomas, positions the wounded torso of Christ about a metre from the hand of St Thomas.
Alban Berg's expressionistic masterpiece "Lulu" is a shattering work about the quintessential femme fatale, her mysterious charms, her litany of victims and her ultimate destruction in a world whose rules and hypocrisies she could never suffer.
Similar(56)
The best of Nielsen's symphonies, the Fourth (the "Inextinguishable") among them, are utterly compelling, sometimes shattering, works in a refreshingly individual style, lean and propulsive, as distinct from the Germanic mainstream as from the standard Slavic alternative.
Playing at populism is laughable when the existential threat to Labour is how to represented a shattered working class and a middle class that is fast dissolving.
"Only the expressionless completes the work" as a work of art, Benjamin argues, and it does so by shattering the work's semblance of unity, the false appearance of totality pertaining to it.
Earlier this week the comic book world lost one of the most innovative and boundary shattering artists working in the business.
In Mozart's Quartet No. 19 in C (K. 465) it produced a dark sound and played with unusual restraint, as if anything louder than a mezzo forte would shatter the work.
Consistent with previous work, shattering wild rice individuals possess clear, defined abscission layers at flowering, whereas non-shattering cultivated rice individuals do not.
It makes Would I Lie to You?, Brydon's other quiz show, seem like a work of shattering genius.
Above all, it's a work of shattering modernist nihilism that could fit on the shelf between Beckett and Céline, and should therefore be repackaged in an edition that intense young men will want to be seen reading in cafes.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com