Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The novel culminates with the shattering effect of Asher's masterpiece, a painting titled Brooklyn Crucifixion.
Benn's diaries for 1940 to 1962, published as Years of Hope (1994), record his life in Africa, his training as a pilot, the shattering effect of the death of his brother Michael while he was there, his journey on to Egypt, where his war ended after he had got his wings.
pyogenes aureus, and in particular where there is infection associated with devascularisation of bone within the joint: this may be the result of an infective embolus leading to infarction and septic necrosis, or of the shattering effect of a gunshot wound.
Similar(57)
At the end they pair up, to shattering effect: as he knelt by the grave of his mother and father he could barely tell one from the other.
For the 142 families of Sweets Way in North London, the shattering effect finance and evictions have on people's lives has been grimly demonstrated.
For the 142 families of Sweets Way in North London, the shattering effect evictions have on people's lives has been grimly demonstrated.
Experimental results show that the droplet sizes decrease when they pass through a dry spacer grid due to cutting and shattering effects at the lower edges of the spacer grid.
Her book goes on to describe the shattering side-effects of living through a lightning strike: memory loss, physical pain, confusion, depression, mood swings and more.
When he rose to his feet, it was a signal that something was about to happen; at these points he shattered the lulling effect of a song with pumping, authoritative chords, starting riffs that lifted the band into a more frenzied realm, conducive to dancing.
Gimmicky-sounding on paper, this conception was shattering in effect.
In fact, Lipstadt argues that survivor testimony had the effect of shattering the Zionist self-image.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com