Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
When Evie has her shattered ribs removed, her uncle helps her carve a dragon from her own bones.
Rodney suffered shattered ribs, a collapsed lung, a ruptured spleen and deep lacerations that arced from his shoulder to his waist.
My heart was pushed across my chest, crushed pelvis, shattered ribs, broken clavicle, collapsed lungs, every major organ was damaged, and I lost 60percentt of my blood.
In the pathology lab, a table is heaped with shattered ribs, skulls and other manatee bones transformed into bloated calcium knots by the strikes of propellers or hulls.
Similar(54)
At sixty-eight, he broke an ankle in ten places and shattered six ribs in a spectacular motorcycle accident.
He broke his wrist in the Valencia Grand Prix in November and shattered two ribs and a shoulder blade during a training accident in Kentucky shortly after Christmas.
The impact of the crash violently ripped my heart across my chest, shattered my ribs, clavicle and pelvis, collapsed my lungs, damaged pretty much every organ and drained my body of 60percentt of its blood.
Under his left shoulder blade the scan revealed a puncture to the body; the murder weapon had been used with such force that it had slightly damaged the shoulder blade but had shattered the rib beneath it and penetrated the lung.
The results suggest a chariot smashed into him while he was on his knees – shattering his ribs and pelvis and crushing his heart.
The thieves stole everything of value and beat Jose for an hour, shattering his ribs.
The impact of the crash violently ripped my heart across my chest, shattering my ribs, clavicle, pelvis, collapsing my lungs, damage to practically every major organ, kidney and liver failure, removal of spleen and gallbladder, 60percentt blood loss, severe nerve damage to my left shoulder and in a coma on life support for over two months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com