Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The sooner we become serious about making a realistic settlement that will give the various peoples of this unhappy, shattered area the opportunity to live peaceably again, the better.
Similar(59)
The high pressure shatters the area adjacent to the drill hole and exposes the rock beyond to very high stresses and strains that cause cracks to form.
Later in the game Zael gains the Gale ability, a gust of wind that can shatter an area of effect spell, causing large amounts of damage to any foe nearby.
Divers and steel-cutters working in the dark spaces inside the blast-shattered area of the ship were unable to reach any of the 12 crew members' bodies believed to be trapped within the tangle of steel, cables and buckled equipment that is all that was left of the ship's engine room, drive shaft and lower-deck mess halls.
The movie was shot on location in Oregon, Pennsylvania, Florida and Louisiana (using some areas shattered by hurricane Katrina) and Hillcoat, his designers and his versatile Spanish cinematographer, Javier Aguirresarobe, have created a world both abstract and gut-wrenchingly real that exactly matches McCarthy's grim terrain.
Its force shattered windows in the area.
The bomb destroyed several vehicles, damaged a nearby gasoline pump and shattered windows in the area.
If French defenses had not been shattered in a given area, the scouts retired and directed additional shelling.
Several cars were damaged and almost all the windows of a high-rise building in the area were shattered.
Every four or five years, we moved to a different neighborhood, always after my parents' dedication to living in an integrated area was shattered by the realization that we were practically the only white family left.
Video uploaded to social media depicts large plumes of thick black smoke rising from fires seething among shattered buildings in the area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com