Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sensing a hostile presence inside Kor during an angry outburst from him, Lithia causes Kohaku's Spiria to shatter: aside from one fragment, the pieces are scattered across the world.
Similar(58)
And, disappointment and shattered dreams aside, there's the issue of who actually will wind up owning each domain.
That crumpled boat, perhaps that's something a bit bigger, maybe an honest-to-God trawler, shattered and tossed aside like a nutshell?
One who left was Darren Bent, whose self-esteem was shattered after a jokey aside by Redknapp in January, when he claimed his "missus" could have scored from a chance that Bent missed.
Adrian Lester is a fine actor, but, aside from a single moment of shattered post-Harfleur relief, he is scarcely ever allowed to give us a hint of the king's residual humanity.
Aside from having to rebuild their shattered lives, those returning will also be expected to assist security personnel in determining who played a role in the town's fall into the hands of Islamic State.
Others set science aside and focused on rebuilding governments and shattered economies.
Looks aside, the caramel cage lends the appropriate crunch and shatter to the suave and creamy custard, which itself is enlivened with berries.
The West's present fiscal crisis might yet prove to be a symptom of the rot within.Leave aside whether the rule of Caesars was really shattered in a generation or whether the French revolution marked the end of a civilisation.
Yet, as the North has tottered closer to collapse, South Korea's leaders have prudently set aside demands for early reunification, offering instead to help repair North Korea's shattered economy.
Even after the U.N. was shoved aside over Iraq, it tried to play a constructive role in rebuilding that shattered country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com