Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
An accelerated canter becomes the gallop, in which the rider's weight is brought sharply forward as the horse reaches speeds up to 30 miles (48 kilometres) an hour.
Gallop, accelerated canter in which the rider's weight is brought sharply forward as the horse reaches speeds up to 30 miles (50 km) an hour.
On poker night she's the only woman among us; I watch her narrow her eyes as she checks her tightly held cards and slides a white chip sharply forward with her index finger.
"I humor myself to believe that if there was gonna be anything like that kind of a swing in our business, I would know" -- he pitches sharply forward and snarls -- every last detail of that".
Instead of a straight canal ending in a long opening near the tip of each fang as in most cobras, the specialized fang of the spitting cobra has a canal that turns sharply forward to a small round opening on the front surface.
He usually dresses conventionally, and his habitual public expression is one of mild bemusement, but his features work against this look: his eyes are a rimy blue, his nose is grandiose and fiercely convex, his chin juts sharply forward, and there is a big gap between his two front teeth.
Similar(53)
References to the compromises of political marriage and the different public attitudes to male and female ambition now look sharply forwards as well as back.
Yet sharply bent forward, she was a swan maiden with a broken wing, wounded by love and fate.
Her left hand pinches the veil to her chest; her right hand juts forward, sharply foreshortened.
And you may not want to keep it up for long, as the bike leaves the rider vulnerable to the wind and leaning forward sharply.
Harry Kane's modest earnings represent good value for Tottenham at £234,000 per goal, although that figure would rise sharply should the forward earn a new deal or a high-profile transfer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com