Your English writing platform
Discover Ludwig'sharp writer' is an acceptable phrase in written English
You could use it to describe someone with great writing skills, for example: "He is a sharp writer - he always produces highly-polished pieces of work."
Exact(9)
Into the bargain, Kirn is such a sharp writer he gives your brain paper cuts.
And she's a very sharp writer: witty, straight talking and non-maudlin when dealing with dark material.
"Mr. Langella is a razor sharp writer with a brilliantly perceptive eye and a remarkable gift for the telling detail," Mr. Burnham said in a statement.
Ms. Cosentino is a tidy, sharp writer, working from a place of disappointment with a slight underbelly of resentment, never wasting a syllable.
In the acknowledgements pages, Huston thanks, "Paper Mate for their brilliant Sharp writer #2 which allowed me to write this book by hand".
He's a sharp writer, though; if the album isn't a hit, expect him to vent his frustrations on a bitter (and memorable) mixtape.
Similar(48)
It was the movie that made Ephron's name, and established her as not just a razor-sharp writer but also a sympathetic figure in her own right.
She's a razor-sharp writer, too, and in her latest solo show — her first since singlehandedly summoning a whole Bronx classroom in "No Child ... ..... — she enacts a day in the life of a Puerto Rican family on the Lower East Side as they wait for a major hurricane to hit, playing every part herself.
This would be fine, even interesting, if Mr. Keshaviah were a sharper writer and his characters more memorable.
Moderating this discussion will be Andrew Ross Sorkin, one of the sharpest writers on business and financial matters in the United States.
ONE OF America's sharpest writers on education, Jay Mathews of the Washington Post, also was once a foreign correspondent in China, where he learned not to trust official Chinese statistics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com