The phrase "sharp student" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a student who is particularly intelligent or particularly focused on their studies. For example, "John is a sharp student who always gets top marks in his exams."
Exact(2)
She was a sharp student, and a professor found her an accounting position at J. P. Morgan before she graduated.
Be a sharp student.
Similar(55)
At 2pm sharp students stream from the 12th century castle down to the seafront.
But many New Yorkers who have signed up for lessons at the Italian language school on East 65th Street will have to be sharp students to be fluent by the time their flights leave.
it is good to tell stories related to the course been taught, remember that there are dull and sharp students in the same class, in order to carry the dull ones along by being slow, the sharp ones might get bored so the best is to device a means of carrying both along.
"I can easily see him being a professor one day," said his political theory instructor, noting that Spencer was one of the sharpest students in a lecture packed with nearly 200 undergraduates.
Schmidt and Lipson's system only "discovers" Hamiltonians and other functions that a sharp graduate student might quickly figure out.
She is always amazed, she said, at how sharp the students' other senses are.
The idea sounded wonderful -- not only would I get to enjoy a Tiravanija-conceived lunch but then get additional questions from a class of sharp art students for Pruitt on the show.
Standing in his favorite classroom in the austere main building, sharp-witted students looming above him, Mr. Obama refined his public speaking style, his debating abilities, his beliefs.
Paradoxically, the sharp increase in student fees and the marketisation of higher education is creating a pressure point for students out to overturn this intellectual monoculture.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com