Your English writing platform
Discover Ludwig"sharp reprimand" is correct and usable in written English.
You can use it when someone has done something wrong and you feel they should be firmly reprimanded for it. For example, "The student was given a sharp reprimand for disrupting the class."
Exact(3)
Such raids have become so multiple in Paris that "Le Monde" on Tuesday printed a sharp reprimand titled in irony "Grandes Manoeuvre".
Today the Justice Department and 18 states, replying in a brief it filed with the High Court, said that Judge Jackson's removal from future proceedings and his sharp reprimand by the appeals court was a sufficient remedy.
1938 N.B.C. Rebuked for Skit WASHINGTON — A sharp reprimand to the National Broadcasting Company for presenting a skit called "Adam and Eve," in which Mae West played the part of Eve, was delivered today [Jan . 15 in a letter from Frank R. McNinch, chairman of the Federal Communications Commission.
Similar(57)
When the men arrived to install the boiler she was distraught and called in her neighbour who rang British Gas and reprimanded them for sharp practice and they waived the agreement.
The group's second album "The Writing's on the Wall," has had sales of more than seven million since its release in 1999, mostly on the strength of the sharp musical arrangements and stern reprimands of the hits "Say My Name" and "Bills, Bills, Bills".
George Sharp, a young sailor, was, in 1904, reprimanded for threatening his stepfather with murder: "Sharp had in his possession a 'penny dreadful' and also a clasp-knife," said the Dundee Evening Post.
If you tell them it's important for them to come to work at 9 o'clock sharp but are always at least half an hour late, then they won't think you're being fair if you reprimand them for being late.
I expected a mild reprimand.
He did not reprimand her.
She refused the reprimand.
Anthony Johnson St Kittss and Nevis) reprimand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com