Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There is this city, Jerusalem, beautiful, clear, sharp, luminous, each building in its archways and castellations bearing witness to the sense of the eye.
Similar(55)
In his "Pulse Shadows" on Teldec, singer-and-ensemble and string quartet pursue parallel tracks of lyrical, luminous, sharp meditation on the poetry of Paul Celan.
While you're journaling, develop a sharp eye for seeing the world and turn it onto luminous particularities.
In the flesh, he has an air of studied casualness – his shirt collar is unbuttoned, his sleeves are rolled up and there is several days' worth of stubble on his cheeks – but his luminous white moustache has been assiduously waxed into two sharp curls.
Not that her vision idealises the country or its people – it contains sharp criticism of upper-class customs – but she clearly celebrates Mexico's luminous face and life itself.
It can be seen in Figure 2a1 that maximum luminous transmittances of about 30-40% are associated with a sharp thermochromic switch behavior at the NIR spectral range that is reduced by increasing W doping concentrations.
Anzhelina Vorontsova, a luminous blonde, was just 16 when she first caught the attention of sharp-eyed dance scouts, and some newspapers here have called her "the Voronezh miracle," after her industrial native city.
There's the gleaming blue Guthrie Theater designed by Jean Nouvel along the Mississippi River, the sharp-edged Herzog and de Meuron addition to the Walker Art Center, and Cesar Pelli's luminous public library, to name the newest.
As for "Stage Door," the wonderful Gregory La Cava film doesn't have the luminous Margaret Sullavan repeating her stage triumph, but it does have Katharine Hepburn and Ginger Rogers in brilliant contrast, and far sharper and more amusing dialogue, a lot of it improvised.
Luminous Airplanes.
Pain made her luminous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com