Your English writing platform
Discover Ludwig"sharp debates" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it in a sentence such as, "The two presidential candidates engaged in sharp debates to persuade undecided voters."
Exact(9)
The book recounts sharp debates among the allies.
Twice in the last eight years, the club has become embroiled in sharp debates over the approach to take on population and immigration issues.
But the steady advance of women, generally lauded in the West and increasingly seen everywhere, has also left the medical establishment in Britain and other countries fretting about the future, provoking studies and sharp debates about the trend.
Among immigration campaigners, there is talk of sharp debates as some Dreamers, for instance, wonder whether to embrace the cause of newer arrivals from Central America.The politics of immigration have rolled backwards.
But the sudden removal of the bus stop, without any public hearings, created a backlash that has sparked sharp debates at meetings of Community Board 14 and filled the letters page of the local weekly newspaper, The Rockaway Wave.
Coming along with a propaganda onslaught and increased military activity by the Yugoslav Army in the region, it has added an urgency to the sharp debates raging between the pro- and anti-Milosevic factions in Montenegro, a territory of 600,000 fiercely proud people divided into clans whose centuries-old feuds and alliances are riven with bloodshed.
Similar(46)
The practice has touched off a sharp debate.
The new biotech copycats are likely to stir sharp debate among advocates for the poor.
But the "yuck factor" has led to a sharp debate about its merits.
But they are already stirring a sharp debate on the Internet.
Whether earmark money will dry up completely was a matter of sharp debate Thursday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com