Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The initial effects were mixed, with sharp appreciations of the dollar and pound causing problems for the two countries' exporters and exacerbating the recession of the early 1980s.But the result was that institutions, such as insurance companies and pension funds, could move money across borders.
Similar(57)
The sharp appreciation of the franc threatens to plunge the Swiss economy into deflation and recession.
Some in the central bank worry more about a sharp appreciation of the rupee, which might hurt exports.
When a country strikes hydrocarbons, a sudden inflow of dollar-denominated revenues often leads to a sharp appreciation in the domestic currency.
Then there is the sharp appreciation of the dollar against the euro and a feared slowdown in European growth, which could hurt American exports.
The Real Estate Market The Otis housing market has slowed since 2005, real estate agents say, after years of sharp appreciation.
What Mr. Carter has absorbed from their example is manifold: among other things, a fiery adherence to self-expression and a sharp appreciation of stamina.
Besides strong natural gas prices, Mr. Morgan said that the sharp appreciation in the Canadian dollar had encouraged EnCana "to apply capital into the U.S. market".
That expansion of credit fanned fears of inflation that has already brought a sharp appreciation in real estate prices in recent months, prompting the government to renew warnings about problems of housing affordability.
In contrast, the yen's sharp appreciation after Japan's bubble burst hurt exports at the same time as domestic demand was being squeezed.By learning from Japan's mistakes, America can avoid a dismal decade.
Falling oil prices have coincided with a sharp appreciation in the dollar, which is a growing economic headache for many emerging economies, such as China and Brazil, while Russia has been hit hard due to its dependence on oil revenues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com