Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
If the telephone is a machine for sharing words, then the internet is a machine for constructing and sharing identities.
Nearly everywhere, it seems, people have been sharing Words With Friends, slinging Angry Birds at pigs or springing their creatures through a precarious Doodle universe.
Mr. Salah is the company's enthusiastic chairman, sharing words from his favorite how-to-be-a-millionaire self-help books and keeping in constant contact by phone and e-mail message.
The ritual of connecting with like-minded people existed long before Fitocracy, and the company leverages this behavior by making sharing words of encouragement, exchanging advice, and receiving praise, easier and more rewarding.
Through the basic gesture of sharing words and images, Ono's project ensures that women are heard as well as seen. .
During last year's presidential debates, and through this year's inauguration, Merriam-Webster has been an active presence on Twitter, sharing words experiencing an uptick in search, or funny, relevant trivia.
Similar(44)
Tap icons to share words to other apps, flag words as favorites or perform other actions like viewing your search history.
The two shared words and laughed for several moments before Ewing got up and playfully grabbed Van Gundy's shoulder before walking toward the Sonics bench.
Table 1 Shared words with high frequency in both China's curriculum and Singapore's curriculum Chinese gloss English gloss Freq.
The existence of these shared words, or cognates, has led some linguists to suggest that seemingly unrelated language families can be traced back to a common ancestor.
Secondly, among the shared words considered as basic emotion words on Lee's list (N = 141), less than 75%% of were also classified as representative emotion words in the current study (105 in MC, 90 in HK, 72 in SG).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com