Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sharing material on the Web has engendered a common identity among individuals of different ethnicities, nationalities and socioeconomic status.
Similar(59)
With the advent of social media tools that allow for collaboration and community building it is becoming more common for students to create and share materials on-line [ 25, 33].
But it also isn't hard to see why a government trying to quell an uprising might see someone helping others share material on the internet as a threat.
CNBC and The New York Times have agreed to share material on their Web sites, uniting the main competitive targets of the News Corporation's new ventures, the Fox Business Network and The Wall Street Journal.
The innovative aspect was to deliver content trough the Facebook page – in order to get up to date with the subject students should follow and share material on the social net instead of downloading presentations from the Moodle platform as they were used to.
Sharing material and data on RDs is essential for identifying disease-causing genes, studying pathological mechanisms, and developing treatments.
We did find a more complete explanation on sharing material and data and the use of databases.
A feature of the IRB-approved consent documents for genetic studies on brain and mental health disorders using NGS technologies, offered a complete explanation on sharing material and data and the use of databases.
An injunction stops government and police "inspecting, copying or sharing" material taken from David Miranda, including data on his computer.
We thank L. Poggi, L. Centanin, A. Schmidt, R. Sinn, S. Albadri, S. Kirchmaier, and R. Reinhardt for sharing materials and information on methods.
The authors will adhere to the policies outlined on sharing materials, methods and data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com