Your English writing platform
Discover Ludwig"sharing life" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the act of people living together, or to the act of people sharing their experiences, stories, or knowledge with each other. For example, "I love the experience of sharing life with my family."
Exact(39)
Her curious intellect and joy in sharing life with those she loved enriched the world.
We walked together for an hour, sharing life stories as if we were old friends.
In no time, they were sitting down together, sharing life stories over the sizzle of meat on a camping stove.
That might be through the pleasure of a joint interest, or through sharing life stories and experiences.
His education and career took him many places, yet these interests were a foundation for sharing life with his family and close friends.
But what unites them all is the sense that sharing life with a partner requires daily struggle -- an endless series of compromises, arguments, silences, kindnesses and cruelties.
Similar(21)
Travelling on horseback through plains and swampland, Constantin abuses the weak and grovels before the mighty, all the while sharing life-worn wisdom with his son.
In Ethiopia, where maternal and neonatal death rates are some of the highest in Africa, BBC Media Action is taking a creative approach to sharing life-saving health information with women and their families.
Rather, it supports, and is supported by an entire circulatory system as well as sharing life-critical connections with every other system in the body (nervous, lymphatic, respiratory, muscular).
Professional caregivers took account of opinions and concerns expressed by persons with dementia and their family carers, and acknowledged their contributions such as sharing life-stories and using this knowledge to personalise care.
In the 13 countries most at risk, focus has been on dispelling rumours, sharing life-saving information and providing supplies such as mattresses, soap, hydro-alcoholic gel, bleach, buckets, laser thermometers, gloves, diarrheal disease packages, syringes, tarpaulins and tents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com