Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
D1 FIRE DEPARTMENT STRIFE -- The Fire Department has been a family, sharing grief and regrouping after devastating losses.
During that emotional time, I wanted to avoid the pressure of making idle chatter with colleagues, and the exhaustion that can come with sharing grief among loved ones.
(John Rockwell) EIKO AND KOMA (Through Sunday) "Death Poem" is a choreographic meditation on dying and sharing grief inspired by the Japanese tradition of writing a deathbed poem.
Making sense of it all goes far beyond the known facts of Maurice, the Tims and Rocky the Horse: the way his beloved dog, Hunter, keeled over and died a few hours after Maurice passed on; the way Rocky took Mr. Vanover's head with his own and drew it close to him, as if sharing grief in a hug.
We see the recent immigrant seeking acceptance, the schoolchild eager to be integrated into the class, the mourner sharing grief at a funeral, the grandparent trying to bridge the generation gap all instances of readers remaking texts to meet social and personal needs.
Yet once told, these presented memories allow the group to share grief, and the process of sharing grief offers a measure of closure because of the group's acceptance of these narratives of mourning.
Similar(52)
Broadcasting this show is a sign of shared grief?
Wednesday night, hundreds of people swelled Lake Anne Plaza to share grief and memories.
We extend our compassion and shared grief to her beloved family, husband David and Deborah, Laura and Jeremy.
Consistent application of FFGT, with attention to its four key themes of family communication, cohesiveness, conflict resolution, and shared grief has been demonstrated.
Not many of the selfie-takers crowding the field yesterday struck poses suggesting that they were attempting to share grief.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com