Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
But for Vimessa to really kick ass, it will need to add some key features, like sharing conversation threads on Facebook and Twitter, send pre-recorded video stored on smartphones, group messaging, and video transcriptions.
The startup aims to provide an attractive alternative to the WordPresses, Tumblrs and Epicurious-es of the world by enabling users to write recipes in less than five minutes, take pictures with their smartphones, upload them with a few clicks, and encourage sharing, conversation and interaction around their culinary content.
Today it's coloring book parties -- adults bringing their favorite books and sharing conversation and a glass of wine as they color together.
Having my family together at the table, sharing conversation and food, and having that food be all homegrown/homemade and taking a moment to realize and appreciate that--it's quite a feeling of satisfying accomplishment.
Similar(56)
Guests can pass them and choose the ones they wish to taste, and by passing and sharing, conversations will soon be skipping along.
But it doesn't offer a solution for tracking or sharing conversations between Twitter users.
And for sharing conversations, Google Hangouts, and recently launched Spreecast are also providing a social broadcasting platform for conversations.
Sharing conversations that few dads have ever had.
For many couples, sharing an audio book means not having to share conversation with the occupant of the next seat.
It's as if everyone recognised we needed a period of sisterhood, shared conversation, shared experience to gauge where we were.
"The sense of creating warmth, both symbolically and literally, to share conversation, to share food, to share silence, is essential to the Norwegian identity," he said in an interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com