Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Outdoor clothing company Patagonia famously urged its customers to buy less with a full-page advert in the New York Times that read "Don't buy this jacket" and also has the 'Worn Wear' program, celebrating their customers' stories of their clothes which have lasted for decades, sharing clothes repair manuals and this spring Patagonia will be sending clothing-repair experts out on tour.
"There were no memories of birthday parties, sharing clothes or helping each other with homework or talking about boys.
"I've known Bugz since we were sharing clothes together at Bellevue Square," a housing project in Hartford, Camby said.
Everyone knows that sharing clothes really makes your friendship official.
But for twin sisters Kathy Heffernan and Rose Coles, sharing clothes has a completely different meaning.
The style also evolved from sharing clothes with brothers and feminizing the cholo gangster look.
Which explains why the caption ("Think we're ready to start sharing clothes yet?") is not very funny.
Women live together the way we did in our 20s, talking and laughing and cooking, sharing clothes and stories.
Think we're ready to start sharing clothes yet?" A post shared by Bethenny Frankel (@bethennyfrankel) on Jul 13, 2014 at 5 54am PDT.
"Think we're ready to start sharing clothes yet?" Given that the nightgown (a garment that typically ends below a person's knees, no matter their age or weight) was skin-tight and barely made it down past Frankel's waist, the answer would appear to be "no," and the game would appear to be "dress-up".
By the time I attended high school, sharing clothes was now just "hand me downs," fighting became a way of territorial expression that I was from "West Philly" and I could hang with the best of them out "North," where this new school was located (Benjamin Franklin High School).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com