Suggestions(1)
Exact(1)
"When it comes down to it, we're all just sharing breath with each other.
Similar(59)
As we practice living from that place of shared breath, we see that what we think or say affects everyone around us, for better or worse.
"This is about being together and sharing one breath".
Leaving the motherland by a two-car raft, the littlest of the fleet, you cross the minch to find yourself, if anything, now deeper in her arms than ever — sharing her breath, watching the red vans sliding silently between her hills.
They phrase powerful statements - "Tonight you will be mine," from their new LP's opener, Monkey - as if they were sharing the same breath, rounding off consonants with exactly the same control and measure.
We would take our shoes off; the men in our group would occupy the front row—"it's a warrior culture, and big on testosterone," he explained with the women behind them; there would be some nose-pressing (but not nose-rubbing), a symbolic gesture of sharing one's breath, and therefore merging one's spirit, with that of our hosts and no English at all would be spoken within the sacred precincts.
I had also, indeed, stood on sets and shared the breath-stopping moment of the film's first shot; as well as the triumph/relief of the last.
With its focus on hard news, commentary and social media sharing, The News Lens was a breath of fresh air when it launched in 2013, but its core readership were people in their twenties and thirties who were already used to consuming most of their news on Facebook.
I needed a long breath after sharing.
I wanted you to be the mother of our children -- seven of them, in fact -- and grow old together, dying hand-in-hand, sharing our last Earthly breath as one.
"The army and the government, the army and the people, breathe the same breath, share the same destiny and are of the same mind," declares another near the Mianhang district government hall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com