Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As many as 10 people stayed there at a time, sharing a single bed, sleeping in shifts.
The mean number of people sharing a single bed was computed from the data assembled in four sentinel districts that were representative of the broad malaria ecology in Kenya 8 and was used to estimate LLIN needs for 2010.
Similar(58)
One of the contestants claims to share a single bed with her sister.
In these tiny motel rooms many large families were forced to share a single bed.
Now they manage to sleep, though they share a single bed.
On the Delhi-Jammu overnight train there was a problem with the tickets which ended up in us having to share a single "bed" for 16 hours.
This year, Desmond, Ashley and their four children will be family number 66. Having lived in a cramped, run-down motel room for 1 ½ years where the family shared a single bed and small couch, the news couldn't have come at a better time; just weeks before Christmas.
In some instances, this has led to "hotbedding," or sharing of a single bed by as many as three workers, who stagger their shifts to keep out of one another's way.
About 45percentt are held in single-bed cells, and about half are held in a dormitory setting with several inmates sharing a single large room, said Richard Wolf, executive director of the Board of Correction.
"We brought Sahar Gul from the hospital on March 18 , 2012 to Women for Afghan Women, which is a women's shelter in Darulaman, a district in the west of Kabul, where she has a shared room with a single bed".
The Lodges Jacana Safari Lodge, (256-41) 258 273, fax (256-41) 233 992, www.innsofuganda.com, in Queen Elizabeth National Park, has seven rustic cabins on a crater lake; full board is $110 a person, sharing (double or triple), $125 for a single; half board is $100 a person, sharing, $115 for a single; bed-and-breakfast, $90 and $105.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com