Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although she shares pride, honesty, integrity and Socialist politics with her father, the similarities between them end there.
Similar(59)
It hopes a shared pride in historical sites could help reconciliation.
Tifosi is a badge of honour among Italians – a loyal group of supporters sharing pride in their chosen team.
And second, the prevailing popular view was admiration and shared pride that a politician had not followed the path of least resistance.
The ceramics share pride of place with many objects that Mr. Garcia has retrieved from the city's streets and lovingly coaxed back to life.
Tonight's gathering, he went on, was to acknowledge "a sense of community and a sense of shared pride and getting ready for the hard work ahead".
Bob: It's about finding what keeps the other person coming back to you, finding what they feel is important, whether it's the physical, intellectual, shared pride in our children.
And while the museum and the Bletchley Park Trust cover similar ground, a shared pride in the history of the site has, over the past decade, generally encouraged co-operation rather than conflict – at least at grassroots level.
Mavis Williams, 74, earned herself the title and a large following when she tweeted to share pride in Team GB grandson Adam Peaty after his gold medal win in the men's 100m breaststroke.
Even if they aren't all the same on the inside, they look the same on the outside, which in the pursuit of commonality, of shared pride, must be a start.
Along a stretch of Madison Avenue in Manhattan, Chanel and Jimmy Choo share pride of address with a Greek diner called Gardenia, where an attention-seeking fan once lifted a French fry off Joe DiMaggio's plate and where, at the counter, the "Lonely Guys Club" regularly convened between wives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com