Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "shared plight" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a difficult situation, predicament, or challenge that two or more people or groups are facing together. For example: The victims of the natural disaster had a shared plight, and together they worked to rebuild their homes and their lives.
Exact(6)
Wright's vision of our shared plight is stark and depressive — it's nearly possible to boil it down, typographically, to NOTHINGlifeNOTHING.
The Hamas MPs, hitherto minor figures, have become celebrities.They are popular partly because they are seen as symbols of a shared plight.
Shrinking Violets is designed to entertain, and perhaps to comfort sufferers through recognition of a shared plight, but not to be a programme for "personal growth".
To restore our social bonds, each one of us must overcome our isolating feelings of embarrassment and humiliation and understand that this is a shared plight.
It is the ability to truly feel empathy for someone, not out of a sense of condescension, but out of a realization of our shared plight.
The way I figure it, old people's homes in some distant floating space future in which we will all compost down into death are going to be amazing: PlayStations, slut-dropping, a sort of inherent ironic appreciation of our shared plight that will have us laughing our bloody heads off as we Vine each other dying.
Similar(53)
He then shared their plight when interned".
Have you met other travellers who shared your plight?
Mr. Vincent had fought a couple of parking tickets before, and as he pondered his options this time, a local weekly, The Brooklyn Paper, reported on Oct. 10 that other drivers shared his plight and that the city had said that the restriction actually expired on Oct. 1.
Unlike in the 20th Century's world wars, they could take no comfort from the knowledge that virtually every other household shared their plight.
It wasn't until the winter that Oscarina finally shared her plight with anyone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com