Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This at least gives us a sense of their shared damage and shared experience.
Similar(59)
On 29 November he shared with William Vale; both claiming two shared damaged.
Pattle was provisionally credited with 50 air victories (and two shared), seven and onee shared) probable victories, and four and twoo shared) damaged.
Johnson was credited with 34 individual victories over enemy aircraft, as well as seven shared victories, three shared probables, 10 damaged, three shared damaged and one destroyed on the ground.
Plagis finished the war with a tally of 16 enemy aircraft confirmed destroyed (including two shared victories counted as half a kill each), two shared probably destroyed, six damaged and one shared damaged.
He scored the bulk of his victories flying two Mk IXs: EN398/JEJ in which he shot down 12 aircraft and shared five plus six and one shared damaged, while commanding the Kenley Wing; MK392/JEJ, an L.F Mk. IX, 12 aircraft plus one shared, destroyed on the ground.
Those five will share damage awards totaling $157,000, assuming the town does not appeal.
"They don't win often, but when they do, they win big," sharing damage awards with their clients.
"Station Facebook pages are becoming community hubs during big stories — places where residents connect with each other in real time, sharing damage reports, answering questions and providing links to vital information," Cory Bergman, who founded Lost Remote, a blog about social TV, wrote in an e-mail.
The Williams family shared the damage the students had done to her scalp, and the school is now investigating the incident.
"They looked at the possibility of someone doing this versus the reality of the revenue, reputation and share price damage that would be caused by delaying the launch of the service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com