Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While shared community understanding and the experience of long-term social learning are fundamental to the irrigation collective action in both day-to-day interaction and rule-crafting efforts, they by themselves are not sufficient for individuals to engage in institutional change endeavors.
Similar(59)
The model he employs uses musical co-creation and dialogue to build personal relationships, achieve shared goals and create a shared community based on equality, mutual understanding, and love.
File sharing communities are based off sharing with others.
The peace that sustained me through Dan's darkest days could not have been possible without the help of countless others in our faith community who share that understanding.
Still, just as "The Master and Margarita" once did, the Internet has already helped create a community with its own shared language and understanding.
Furthermore, AT appreciates shared understanding (e.g., expansive learning by the community members) as a means to improve social structures [25, 26].
They tried to "sound the alarm" about Al Qaeda while they were in the White House and afterward, but assuming that "everyone in the intelligence and law enforcement community shared the general understanding that Al Qaeda sought to kill large numbers of Americans," they did not try hard enough, they write, adding, "We were wrong".
"We have shared values and understanding.
Shared perspective breeds understanding.
Voice produces shared understanding.
The tour involved a series of activities, workshop sessions and field visits with a range of government, non-government and Indigenous (Australian) organisations to generate ideas, innovations, partnerships and shared understanding of community-based marine and coastal management and livelihoods between the three countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com