Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
We shared a portion of spinach with garlic and oil — the large leaves a bit tough, and the garlic old and biting.
On top of the $1bn payment, which had been reported as a rumour by TechCrunch in 2013 but not confirmed until now, Oracle's lawyers also revealed that Apple and Google shared a portion of the revenue Google received from showing adverts to iOS users.
The new agreement between Apple and AT&T eliminates the revenue-sharing model under which AT&T shared a portion of monthly service revenue with Apple.
The attached strengthening materials not only globally shared a portion of the far-field load on the cracked steel section but also provided a local constraining effect, both of which reduced the crack mouth opening displacement (CMOD) and SIF.
The Progressive Change Campaign Committee also shared a portion of the resolution, which Merkley will introduce Thursday, with The Huffington Post in advance of the announcement.
The auto brand shared a portion of its big-game spot that shows a guy looking for his socks and finding them thanks to the Oscar-winning actor.
Similar(45)
Individual brokers typically share a portion of this fee with the firm that employs them.
Or, share a portion of the president's speech announcing the new program.
Finn and I share a portion of frites and mayonnaise outside a bar called Le But (The Goal), before taking our seats in the main stand.
The giveback is meant to let the employers share a portion of the rebates that the pharmacy benefit managers often collect from drug makers in addition to keeping a portion of sales.
In the context of an agreement that assures the security and future of Israel, I believe that sharing a portion of the Old City can become part of a comprehensive peace arrangement.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com