Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
After his meeting with Mr. Assad, Mr. Kerry said in a statement that the United States and Syria shared "a mutual interest in having a very frank exchange on any differences that may exist, but also on the many, many agreements that we have about the possibilities of peace in this region".
The two shared a mutual interest in the education space, and began working together around two years ago on various projects.
Driberg and Knight were long-standing acquaintances who met frequently and, among other things, shared a mutual interest in the works of Aleister Crowley.
Vocalist Anders Colsefni and percussionist Shawn Crahan shared a mutual interest in the game which was a large influence on the band, Colsefni said: "The attraction was being able to play a different person", declaring that this was the essence of Slipknot.
Similar(56)
They had originally met in Montreal, sharing a mutual interest in experimental games.
As an example, he recently introduced me to Jamie Sands, a Captain of the Navy Seals because Jamie and I share a mutual interest in leadership character formation.
Trump and Congressional Democrats share a mutual interest to work together where they agree to rack up bipartisan achievements on the political scoreboard.
Now the two seem to share a mutual interest: The prosecutor has her eyes set on taking down Boston's mayor, and the paper is in search of a crusade that can match the impact of its investigation into the Catholic Church's pedophilia scandal.
One woman described how sharing a mutual interest makes age less important something that you even tend to forget about in social encounters.
It'll be much easier to make friends with someone who shares a mutual interest in the things you do, than a complete and total stranger.
We were there because we all share a mutual interest in cats humiliating themselves for our enjoyment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com