Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I shared a look with my sister.
De Jesus and Mendez shared a look, then de Jesus said to Newaz, "Alethia don't have money to do her hair!
The automaker shared a look at its B2V tech ahead of the show, demonstrating how it improves reaction times by around 0.2 to 0.5 seconds, which, while a seemingly small period of time, could actually make a big difference on the road, where split-second decision-making can mean the difference between accidents and narrowly avoiding the same.
Thomas also shared a look at "Neptune's Hottest Nightclub," called 09ER, which refers to the rich Neptune students from the fictional 90909 zip code.
Similar(53)
They seemed to share a look in their eyes that could be described as euphoria mixed with horror.
These images could as easily be of the South Bronx as of Mexico: impoverished urban neighborhoods tend to share a "look".
"Whenever I pass [a man] in the corridor, we share a look that is quite hard to explain but it's best described as... well, a look," he mopes, in his diary.
During a show in Alabama, he spies a fellow rock writer in the crowd and he declares: "Stanley Booth (a remarkable lunatic from Memphis) and I share a look of bewildered joy, know we are both insane Rolling Stones fans, and then whoop with the jolts of pleasure they give us".
You can like and share a look, but what's interesting is how you can get lost in the app.
We recently embarked on a project to elevate the awareness of the sharing economy and are proud to share a look into a Day in the Life of the Sharing Economy.
Hundreds of thousands from this diaspora are living in sprawling refugee camps along Turkey's southern border, and in a new short documentary by filmmaker Aliya Naumoff, a few women are sharing a look into life in those compounds.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com