Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
share with
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"share with" is correct and usable in written English.
You would use it when you want to describe the act of giving something to someone else, such as an opinion, a piece of work, or a physical item. For example: "I want to share this book with you."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Wiki
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
60 human-written examples
They must share with others.
News & Media
Please, share with the class.
News & Media
Share with the audience.
News & Media
Every laugh we share with friends.
News & Media
I share with you my pastrami".
News & Media
Share with friends, Facebook and otherwise.
News & Media
"Let me share with you one thing.
News & Media
Anne: You'll hafta share with me.
News & Media
People want to share with her".
News & Media
Could you share with Ryan Lizza.
News & Media
Did Mark do his share with Tash?
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "share with", ensure the context clearly indicates what is being shared and with whom. This avoids ambiguity and ensures effective communication.
Common error
While "share with" is versatile, avoid overuse in formal writing. Opt for more precise verbs like "disseminate", "convey", or "provide" to maintain a professional tone.
Source & Trust
81%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The primary grammatical function of "share with" is that of a phrasal verb. It describes the action of giving or distributing something to another person or group. As Ludwig AI confirms, the phrase is correct and usable in written English.
Frequent in
News & Media
65%
Wiki
20%
Science
15%
Less common in
Formal & Business
0%
Encyclopedias
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "share with" functions as a phrasal verb that is very common in English, generally implying the act of giving something—be it tangible or intangible—to another party. As Ludwig AI indicates, the phrase is grammatically sound and widely applicable. While its register is generally neutral, caution is advised to substitute it with more professional synonyms in academic contents. Common contexts include News & Media, Wiki, and Science. Alternatives like "divulge to" and "impart to" can add nuance depending on the specific communication goal. When using "share with", clarity regarding what is being shared and with whom is key to effective communication.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
make available to
Focuses on providing access or opportunity.
communicate to
Highlights the act of conveying information or feelings.
convey to
Emphasizes the act of transmitting information or a message.
impart to
Emphasizes the act of conveying knowledge or information.
make known to
Focuses on the act of informing someone about something.
disclose to
Focuses on revealing information that was previously hidden.
divulge to
Focuses on revealing or making something known.
pass on to
Highlights the act of giving something to someone else, often after receiving it.
contribute to
Stresses the act of giving something, often to a common cause or pool.
entrust to
Highlights the act of giving someone responsibility or something valuable.
FAQs
How can I use "share with" in a sentence?
You can use "share with" to indicate giving something to someone, such as "I want to "share with" you my thoughts on this matter" or "Could you "share with" the team the latest updates?". It indicates an act of distribution or communication.
What's the difference between "share with" and "split with"?
"Share with" implies giving something while retaining some portion, whereas "split with" suggests dividing something into equal parts. For example, you can "share with" your colleagues a pizza, but you might "split with" them the cost.
What can I say instead of "share with"?
Depending on the context, you can use alternatives such as "divulge to", "impart to", or "make available to". The best choice will depend on what you are sharing and the nature of the interaction.
Is it correct to say "share to" instead of "share with"?
No, it is generally not correct to say "share to". The correct and idiomatic expression is "share with", indicating the recipient of what is being shared.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
81%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested