Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The first appears when all agents attempt to traverse the navigation mesh and share the same way points through portals, thus increasing the probability of collisions with other agents or queues forming around portals.
With this model we show that IL-18 and TWEAK expression in endometrium are independent one from the other but share the same way of regulation, the Map Kinase pathway.
Similar(58)
They also share the same sense of shape, the same way of building climaxes.
We all share the same ways of life and values - like the same technology such as flashing lights in the home and text phones, as well as common beliefs, games, humour, history and poetry.
"Today, you can share documents with your coworkers via URL with Box, Dropbox and Google Drive — now, with Cotap.me, you can share conversations the same way".
To help usher in this type of behavior, Days didn't allow photo imports, as they wanted users to share pictures the same way they take them, which is a lot.
And for those zealous Hulu Plussers out there, you will be happy to know that the new Facebook app will give you access to your entire H+ library on Facebook, and discuss, comment and share in the same way the unwashed regular Hulu subscribers do.
When individuals connect and put personal assets to use that are sitting idle, they are sharing much the same way you'd share a milkshake (and possibly split the bill).
The modularization upon which Dasty3 relies facilitates sharing; in the same way, as developers share modules and themes in Content Management Systems (CMSs) such as Drupal (http://drupal.org) and Joomla (http://www.joomla.org), they are able to share templates and plug-ins in Dasty3.
Was the information shared exactly the same way in each method?
Trading in shares went the same way a long time ago; currencies and commodities have gradually followed suit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com