Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Flexibility was signalled over the controversial missile defence plans, over which the Kremlin believes Obama does not share the same level of enthusiasm as Bush.
While other substances in this group include alcohol, asbestos and tobacco smoke, they do not all share the same level of hazard.
Noting that new policing strategies and increased summer programs for children have helped address the problem, he added, "Our work will continue until all residents share the same level of safety".
Howard F. Ward, the chief investment officer for Gamco Investors, said the market appeared to be concerned the Federal Reserve chairman, Ben S. Bernanke, "doesn't share the same level of concern regarding inflation that it might wish him to, and that is leading to stronger commodity prices".
"The best thing is that the investors share the same level of enthusiasm," adds Jaiswal.
In the lay context, professionals do not share the same level of expertise or values with lay people.
Similar(35)
"This could be my Hoover Dam!" she squeals in the series opener, making a solemn "pinky promise" to turn the pit into a park before merrily corralling a subcommittee who never quite share the same levels of optimism for the project.
11 Rural non-Māori do not necessarily share the same levels of deprivation as rural Māori.
With unemployment running at five times the level of 30 years ago, Japan, which long prided itself on full employment, now shares the same level of unemployment as the United States.
Although few 20-year-old overweight pairs were found, identical twins shared the same level of obesity twice as often as nonidentical twins, the researchers said, and 25 years later, when obesity was present five times as often in all the subjects, the similarity between identical twins was still double that of nonidentical twins.
I knew he was either funny or he shared the same level of anxiety as me, so I messaged him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com