Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Since my realization I have had my fair share of bread products in all their delicious forms and my stomach has not revolted.
Similar(59)
The Bektashis in the Balkans adapted such Christian practices as the ritual sharing of bread and the confession of sins.
But few mentioned the dramatic core of the service she chose – the sharing of bread and wine and the anticipation of that eternal feast to which all are called.
"They all read the Old Testament, with its many references to the rescue of the oppressed, the sharing of bread with the hungry, the taking in of the homeless into one's house".
Christians, however, recognize this particular sharing of bread and wine as sacrament, as holy.
During that time, he would go more than a year without bathing, and his companions, he said, were a tiny frog and rats with whom he shared crumbs of bread.
I wish it'd stayed that way, but then the singing starts, and I can't help but think of hippies sharing loaves of bread with one another in large grass fields while listening to iPods.
A couple could share some sort of bread, a salad and a couple of hot dishes for about £16.
Swerving trattoria cliches, this is an interestingly designed basement space (a mishmash of post-industrial and Amalfi coast influences) that aims to serve fresh, affordable dishes using a mixture of first-rate ingredients and Puglian peasant savvy: a couple could share some sort of bread, a salad and a couple of hot dishes for about £16.
"The child has to share a piece of bread with the other, and he has to play with the same toy," said Faizan Peerzada.
(The very word "share" has changed in connotation. "Sharing" photos of your kids or news of your latest accomplishment is not quite the same as sharing a loaf of bread with someone who's hungry, or sharing the secret of happiness).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com