Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Were the government to sell its majority share, it would be relieved of the yearly burden of "cash calls", the millions of dollars needed for its share in continuing exploration costs.But selling at this time would bring in less than the government might wish.
So $1 of Google sales is currently valued as nearly 700% more valuable than it is for the average biggest 250 companies listed in the U.S. Put another way, if Google were valued like the rest of the top 250 biggest companies in the world, its stock price wouldn't be $390 a share, it would be $50 a share.
If the turbine-makers were to lobby for this, rather than pleading for a guaranteed market share, it would be a sign of an industry confident of its future.
I think if you were to summarize the vision that we both share, it would be about growth.
If the league's owners can acquire a single percentage point of the players' share, it would be a windfall of $30 million.
If they were offered a very, very high price — a hundred dollars, or more, for each Time Warner share — it would be their fiduciary duty to accept it on behalf of their stockholders.
Similar(48)
On Tuesday, Yahoo said it had reached a new deal with its Chinese partner that reduced the number of shares it would be required to sell in Alibaba's impending initial public offering to 208 million, down from 261 million.
Alas, for people with a gambling addiction, if it were not shares, it would be something else.
With the costs shared, it would be better value for money too.
With revenue-sharing, it would be able to endure the way the Packers have in pro football.
Cycle and Carriage has already promised not only to buy all the new shares it would be entitled to -- about $50 million worth -- but also to spend up to $37.5 million more buying any new shares that fellow shareholders decide not to take.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com