Your English writing platform
Discover Ludwig"share interesting" is not a correct sentence on its own.
It is missing a verb to make it a complete sentence. You could use the phrase, "Share something interesting" in written English as a request for someone to provide you with an interesting anecdote or story. For example, you could write: "I'm looking for a conversation starter - can you share something interesting?".
Exact(50)
To many users of Facebook and Twitter, social media is a way to interact with friends or share interesting links.
The app also has user comments, and you can share interesting tips with friends via e-mail or Twitter.
In its traditional form, Foursquare encourages users to "check in" to restaurants and local businesses on their phones and share interesting tips with other players.
Within the BBC our dedicated social media learning platform (MOO) allows staff to upload video and tag and share interesting content.
Mr. Calacanis proposed that Netscape could combine blogging with the growing popularity of sites that allowed people to share interesting things they found on the Internet with others.
The other is social networks like Facebook and social sites like Digg or del.icio.us, where users vote on the most popular news stories or share interesting sites.
Similar(10)
Showing an interest in your career – by sharing interesting articles, commenting on relevant legislation or issues affecting your sector – will also show potential employers that you're serious about returning to work.
Toby's also a geek and loves sharing interesting facts with Harriet.
… Mr. Paterson also shared interesting insights into how people with disabilities are treated if they appear to be coping well.
Regularly commenting on and sharing interesting and useful updates helps you keep in touch and be useful.
Compiled in no particular order, here are 20 women in the Twittersphere sharing interesting commentary and useful links on a range of sustainability issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com