Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Black points out that the reason for Bond's mission to Japan is that the US did not want to share intelligence regarding the Pacific, which it saw as its "private preserve".
Similar(59)
At one point, the FBI's Houston office said it would share with TransCanada "any pertinent intelligence regarding any threats" to the company in advance of a forthcoming protest.
(By 1936 she felt there was "neither love nor intelligence regarding art" over at MoMA).
"Our understanding evolved over time," Mrs. Clinton said of the intelligence regarding the Benghazi attack.
"We received information from intelligence regarding the whereabouts of this suspect.
Additionally, evidence suggests that strength of gains depends on different domains of intelligence regarding different countries.
Even when they are not joined in war, America and Britain are bound by military co-operation and, more notoriously, by shared intelligence.America regards Britain as a useful advocate in Europe for the sort of liberal, free-trading rules of the road that it favours.
Should the authorities be able to build such relationships, other activities such as compensated amnesties for expired products or intelligence sharing regarding sources of substandard projects might be possible and cost effective.
In contrast to the failing American military program to train "moderate" Syrian rebels; Putin has sent missiles, tanks and airforce into Syria, as well as signed an intelligence sharing agreement regarding ISIS with Syria, Iran and Iraq.
15, 38 Ideally, national malaria control and elimination information systems would link seamlessly with related regional and global structures, prioritizing cross-border intelligence sharing information regarding transmission hotspots, outbreaks, and human movement.
One is to share intelligence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com