Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(34)
What are a few of the common challenges that these two megacities share in terms of urban design?
That translates to a 57percentt market share in terms of number of aircraft, and 54 percent in terms of value.
On our side, Romania favors increasing our share in the burden of our alliance and our share in terms of the budget for [defense] expenditures.
Speak with current and former officials on both sides, and you'll be struck by how much common ground the national committees share in terms of sensibility and strategy, if not philosophy.
What they share in terms of tactics and timetables probably matters more for implementing a campaign plan, managing staff and budgets, than the fact that they have different weather patterns.
Even if all she'd written was "Fefu and Her Friends" and "Mud," the playwright and director Maria Irene Fornés, almost eighty years old now, would have done more than her fair share in terms of changing the face of theatre in this country.
Similar(26)
"It's logical to talk about burden-sharing in terms of per capita emissions entitlements, or some other principle.
Globally, public transport – commonly identified as the back-bone of urban transport – has surprisingly low shares in terms of actual mobility provision in cities.
(It may sound silly to speak of file-sharing in terms of persecution, but when you think of the case of Thomas Drake, or of Bradley Manning, it seems a little less silly).
A short hop from the charming city centre, the area known derisively as Monkey Island could be light years away for all it shares in terms of opportunity and wealth.
"The real benefits of bike-sharing in terms of health, transport and emissions derive from getting ordinary people to use it," said Ceri Woolsgrove, safety officer at the European Cyclists Federationn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com