Your English writing platform
Discover Ludwig"share exchange" is a correct and usable phrase in written English.
You would use it in a sentence when referring to an exchange in which stocks, bonds, and other securities are traded. Example: The Nasdaq is a popular share exchange in the United States.
Exact(53)
Bumi's board said they would consider the share exchange proposal.
Time entered an automatic share exchange agreement with Warner.
The share exchange was put forward in February as part of Citi's third bail-out.
Last week, G.M. announced the final details of its Hughes-G.M. share exchange.
It involved no cash but a share exchange that did indeed value Merrill at $29 a share.
In a share exchange announced on Tuesday, his voting power in DirecTV will drop to 3 percent.
Similar(7)
- BOC International Holdings Limited, Bank of China's investment banking flagship, has launched Europe's first RMB-denominated A Share Exchange-traded Fund (ETF) on the inauguration of the China Europe International Exchange.
Besides the fee for an annual membership in a time-share exchange program, the price for processing a trade can cost $79 to $150 or more.
At the same time, it promises investors that the deal will help it sell more rooms, cars and bookings in its resort time-share exchange system.
Marriott's bottom line was also improved last year with the sale of its stake in Interval International, a time-share exchange company based in Miami, and $80 million in profit from a noncore activity, the synthetic fuel business.
The two companies said that Liberty would not appeal the court's March 28 decision and would no longer oppose IAC's plan to spin off HSN, the home shopping network business; Ticketmaster, the online box office; LendingTree, the online mortgage broker; and Interval International, a time-share exchange company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com