Exact(2)
After all, we Britons are explorers and adventurers" Tim Peake and Helen Sharman are British and do not share citizenship with any other country.
Part Two of the book a philosophical case for the culture of debate shows us how to cope with each other in a world where we may share citizenship but at the same time be rooted in different cultures and hold different convictions, or where political borders may signal deep cultural or religious divides, often expressed in animosity and conflict.
Similar(58)
How can a republic balance shared citizenship with cultural pluralism?
We need to weave anew the fabric of shared citizenship.
But globally, people have no sense of shared citizenship.
"In terms of a British national day, what may be beneficial is a new public holiday to celebration the bond of shared citizenship," he said.
Gay, the defending world champion, had to settle for a national record, 9.71 seconds — no small accomplishment considering he shares citizenship with Carl Lewis and Maurice Greene.
And the second thing is that I would hope there would have been more of a sense of solidarity and shared citizenship.
Even in a tweet on Tuesday night in which he said "America's hearts & prayers" were with Puerto Rico and that we would get through this "TOGETHER!," he did not mention shared citizenship.
Mr. Bishara acknowledges that as an Israeli Arab he is living a contradiction, sharing citizenship with Jewish Israelis and an intimate knowledge of their culture, but maintaining a strong sympathy and solidarity with his Palestinian brothers.
When we outsource war to private military contractors, and when we have separate, shorter lines for airport security for those who can afford them, the result is that the affluent and those of modest means live increasingly separate lives, and the class-mixing institutions and public spaces that forge a sense of common experience and shared citizenship get eroded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com