Ai Feedback
"share allocation" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the process of distributing or dividing shares of a company or organization among different individuals or groups. Example: The board of directors held a meeting to discuss the share allocation for the new investors in the company. Each shareholder's percentage of ownership will be determined based on their investment amount.
Exact(28)
So, he said, if the portion of the apartment being transferred to a shareholder constitutes, say, 50percentt of the apartment and the apartment has 100 shares allocated to it, then the purchasing shareholder's total share allocation should increase by 50 shares.
Your share allocation statement will tell you this.
The insurer has started posting voting packs to members that include a share allocation statement and a voting form.
The co-op board says the share allocation, assigned by the builder in the late 1940s, cannot be altered.
Standard Life will start mailing voting packs to members this month which will include individual share allocation statements and the proposal document.
The basic rule for share allocation in a co-op, he said, is set forth in the United States Tax Code.
Similar(32)
Maintenance payments are based on the number of shares allocated to each apartment, he said, and the share allocations were made when the co-op was formed by the sponsor.
The first amounts to getting kickbacks from money managers in return for share allocations.
Companies that were going public could use share allocations to secure business relationships and reward friends.
Nor is it correct to say that investment banking clients received preferential treatment or were rewarded with share allocations".
He Hua has decided that when it comes to share allocations, women are worth only six-tenths of men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com