Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The "Razak Report" recommended that vernacular primary schools be permitted to continue, but share a common syllabus with national schools.
The furiously rocking Knees of My Bees opened with her passionately declaiming (as near as could be established): "We share a cultural scene, vernacular love of physical humour".
He shows that landscape aesthetics the verbal and social idiom of landscape gardening, natural history, the scenic tour, and other forms of outdoor "improvement"—provided a shared vernacular for geology and Romanticism in their formative stages.
Many of Mr. Wynter's observations about the politics of ethnicity in this country owe a decided debt to Mr. Lind's pioneering 1995 book, "The Next American Nation," as do many of Mr. Wynter's observations about the emergence of a shared vernacular culture, incorporating African-American styles and innovations, even the term "transracial America".
There's a shared vernacular of what things mean for that period in the sky, even across international carriers.
The Intronati were an élite cenacle of scholars who shared a devotion to vernacular literature; passionate republicanism tempered by contempt for the common man; flamboyant misogyny qualified by awe for women's supposedly insatiable sexual appetites; hatred of clerical hypocrisy; youthful Weltschmerz; and a fervor for sodomy that, at least in Vignali's case, bordered on the evangelical.
In such cases it was not always clear whether this was simply a vernacular translation of the biomedical concept to facilitate communication, or whether the health worker shared some of the local meanings of the vernacular term (not unlikely given that both shared the same cultural background).
"It was a vernacular thing.
The language was, to him, a vernacular.
Earth architecture is a vernacular architecture.
A vernacular architecture was developed by Richard England and others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com