Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
As a typical uniform filter bank system, the overall transceiver structure of the pulse-shaped OFDM system is given in Fig. 2. The pulse shaping can be efficiently realized by a polyphase network (PPN) [20] for arbitrary overlapping factor K. For short pulse shapes where K≈1, the PPN structure can be simplified to the "CP addition"/ CP removing"/ zero-padding" and "windowing" operations, etc.
The idea, or so it first seems, is that every fondly unearthed detail, anecdote and memory will fill in the biography of a woman whose seemingly ordinary life — of tending children, husband and home — contained multitudes and mysteries, and with tugging and shaping can be tidied into a story.
As an alternative, input shaping can be used to reduce the system oscillations.
In addition, transducer shaping can be combined with gain-weighting to provide close approximation of continuously shaded transducer distributions.
Depending on the fluence and the particular intensity pattern, other types of shaping can be observed, e.g., hollow channels or arrays of blisters or cup-like structures.
In short, a generic OFDM-based system with pulse shaping can be presented by the following steps: the transmit signal is first synthesized using (1), passed through propagation channels, and then analyzed at the receiver through (3).
Similar(51)
The land-shaping can be frustrating too: often it works beautifully, with delicate flicks of your finger on the touchscreen sweeping away a layer of landscape in a neat curve.
Other sizes and shapes can be ordered.
Similarly, grain size and shape can be observed.
When punctuation marks are put in a series (" – : ? – ", for instance), their shapes can be interpreted visually.
The shapes can be viewed on the screen in three dimensions using special glasses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com