Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
The reserve has added specimens, created gardens and shaped the terrain to provide strolling paths through pines, spruces, Japanese maples, California redwoods, magnolias and other flowering trees.
Flowing water shaped its terrain.
The geology of the northern Selkirks reveals the tremendous tectonic changes that have shaped the terrain of western North America.
Plantings away from N S are justified as adaptations to shape of terrain to achieve more efficient use of land, or to avoid hazards from soil erosion, frost or waterlogging.
In Kuala Lumpur, urban land expansion has largely been shaped by the terrain such as mountains and lakes and social factors such as population growth, migration, and economic development.
"Unlike maps, which don't show the chimpanzees' habitat side-by-side with human activities, Landsat imagery shows both scientists and the villagers the direct result of various land uses ― farming and logging for example ― and how they shaped the surrounding terrain and forests," NASA wrote in a news release this week.
The track was built on a plate-shaped terrain, where spectators have a view of practically the entire track.
Or the extraordinary circuit itself, rising and flowing as it sits in a dish-shaped terrain with the city visible in the distance?
The Hungaroring, outside of Budapest, is set in dish-shaped terrain in the countryside, offering spectators a view of much more of the racetrack than at most Formula One venues.
The track in Interlagos is one of the great Grand Prix venues, and, like the Hungaroring, it is built in a kind of dish-shaped terrain, so visibility is excellent for spectators, with much of the track visible from certain vantage points.
Because its saucer-shaped terrain lies as low as 5 to 10 feet (1.5 to 3 metres) below sea level and has an average rainfall of 57 inches (1,448 mm), a levee, or embankment, system and proper drainage have always been of prime importance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com