Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "shape the design" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the process of creating a design, or revising and adjusting it, for example: "We need to shape the design before we can move forward with the project."
Exact(24)
After independence, the SNP would shape the design and membership of state institutions, and there would be weak independent media.
Like Mr. Cotton, Ms. Standefer and Mr. Alesch shape the design with clients, creating sketches, samples and, for complicated pieces, prototypes.
Undeterred, Mr. Reardon sketched his vision and, together with Mr. Young, found a Dutch interior architect flexible enough to help shape the design and carry it out.
Besides Mr. Skolnick's team, the foundation is working with about 30 local experts and scientists to shape the design of the exhibits.
The point of doing all this would be to explore how the focus or design of particular projects affects their long-term impact, and so shape the design of the next generation.
We believe that this approach will help shape the design, development, deployment, and evaluation of population-based health interventions.
Similar(35)
As the fine, calligraphic line used to conjure the blossoms increasingly intermingles with the graphic solidity of shape, the designs on paper would present a sculptural impracticality.
Published in 1943, the charter shaped the design of European and American cities for decades after the Second World War.
The company's games have always had a higher percentage of female players then men, but it seems that this has never shaped the design process.
We report how these theoretical frameworks have shaped the design of our digital games for learning Newtonian dynamics across an extended design experiment.
Much has been written about the role of information technology in shaping the design of organizations (George and King 1991; Malone et al. 1987).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com