Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
From the nitrogen sorption isotherms of mesoporous silica before and after modification, it can be seen that their isotherms are similar to the shape of type IV [39].
The difference in shape of type 3 pits compared with type 2 pits is a consequence of crystal packing along the twin boundary; however these dislocations are not implicated in the accommodation of stresses due to twinning.
The peculiar shape of type "BE" profile (32 out of 342 essential metabolites) was attributed to the existence of alternate optimal solutions [ 26] where a small reduction of flux-sum can be compensated by other "equivalent" fluxes.
In agreement with the functional shape of type I spiking (Ermentrout, 1996), f-I curves for each Q 10 parameter combination were fit to a square root model, r = ϕ (I C ) = A · I C − I 0, where A denotes slope and I 0 firing threshold of the f-I curve (quality of fit R >0.97 for 99% of the models).
Similar(56)
A fiber optic probe is designed in the shape of "Y" type.
Furthermore, the I-V characteristic, shown in Figure 5, has the characteristic nonlinear shape of diode type.
It remains unknown how the shape of each type of filiform papillae are determined during their development.
Figure 4 revealed that isotherms take up a shape of the type II isotherm, according to the classification by IUPAC (Sing et al. 1985).
Its design was inspired by an Egyptian obelisk, but in the shape of the type of bayonet used by Wellington's armies.
More specifically, we found that the KN99α rom2 cells were slightly elongated or "tear" shaped rather than the normal round shape of wild type C. neoformans (Figure 1C and D).
This has been concluded from the shape of the type IV isotherms (Fig. 12a, c) typical for mesoporous materials (Rouquerol et al. 1999).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com