Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "shape ideas" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to describe the process of forming new concepts or forming existing concepts into more detailed plans. For example, "We used brainstorming to shape our ideas into a coherent plan of action."
Exact(19)
But it certainly doesn't hurt to try, given the extraordinary gulfs on the planet now between haves and have nots, the signs that business as usual will be hard to fit on a finite, increasingly human-shaped planet and the fast-expanding capacity to share and shape ideas in ways that smooth the human journey.
I just wasn't as good as I used to be – my singing, my shape, ideas.
Essentially she'll provide the long view – helping shape ideas into big series or seasons and joining up the dots between channels.
They need to shape ideas, to make things possible, to be the producers, they need to serve the idea and people.
I've been giving a lecture in recent months in which I explain the upside of humanity's fast-evolving and expanding menu of ways to share and shape ideas — what I call the "Knowosphere".
(To my mind, there's enormous potential for progress testing new ways to share and shape ideas, and far slimmer prospects for using environmental treaty-making and other tools of global governance).
Similar(41)
The secret of the operation, which looks back to Jasper Johns's flags and targets, lies in her decision to make the drawn shape and the literal shape — idea and object — identical.
After any discussion he got the ability to clarify the way to go and providing you with the necessary sharpness to re-shape ideas.
How had ideas about Britain's Roman period shaped ideas about nationhood and empire?
Both volumes transformed the English language, but also shaped ideas about human nature, freedom and responsibility.
They are active instead of reactive, shaping ideas instead of responding to them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com