Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Bob Goodrich, the president of Goodrich Quality Theaters, a Midwest chain with 35 buildings and 293 movie screens, said he was relying on posted signs and public shame to keep those rings from breaking out in his cinemas.
It is no coincidence, then, that the powerful use the language of shame to keep us impotent: unemployment and debt are the fault of the individual alone, they say, and social sadness a private affair.
"Whereas here, I have to keep proving myself, which isn't a bad thing because I want to be kept on my toes, but sometimes you do think: 'Am I ever going to get to where I want to be?' " Cotton's forthrightness is both unexpected and rather bracing; it seems a shame to keep her pigeonholed as a "youth" presenter when she has such intelligently expressed opinions.
We use shame to keep us from confronting these issues".
Don't allow the fear and shame to keep you from living the life you deserve.
According to Tsuda, it was Inafune's decision to bring Zero back to life in Mega Man X2 simply because he thought it would be "a shame" to keep him dead.
Similar(52)
A trip to even an elite facility like the Betty Ford Center in Rancho Mirage, Calif., was sufficiently shaming to keep under wraps — the psychic equivalent of a week in the stocks.
And so Lewis's book begins with an aftermath, a morning-after poem, "Plantation," in which two lovers awake "embracing on the bare floor of a large cage," bound together by an intimacy that is concomitant with confided, and temporarily pardoned, shames: To keep you happy, I decorated the bars.
Mr. Barden's approach is not to "shame them" but to keep visiting Washington and urging lawmakers to take up the issue once more.
Shame causes us to keep secrets, hide and run from God and others.
This is one of the many reasons we can't afford to allow shame and stigma to keep STD testing in the dark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com