Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"If we're talking about Brian Eno's ambient music, the track An Ending (Ascent) is definitely a fitting musical representation of England's shambolic World Cup campaign," suggests Andrew Young.
'I obviously don't take that many.' That last comment tells you everything you need to know about Eriksson's judgement and England's shambolic World Cup.
It was Johnson who led England to the 2011 Six Nations title as coach, but he stood down after a shambolic World Cup later that year and was succeeded by Stuart Lancaster.
The deposed captain became something of a scapegoat after England's shambolic World Cup exit and, like Haskell, was not a popular selection in the back row before England's Six Nations triumph.
Blatter, who has been assailed by criticism from all sides in recent years as corruption allegations washed over Fifa amid scrutiny of its handling of the shambolic World Cup bidding process, said that his critics had got him all wrong.
Similar(55)
The over-reliance on the Essex axis of Flower, Cook and batting coach Graham Gooch has led to direct comparisons with England's shambolic Rugby World Cup campaign of 2011.
The problem is the government's shambolic public finances.
His was an unsettling, shambolic, twilight existence.
Air travel can spread a pandemic worldwide within days, causing the gravest havoc in the shambolic megacities of the developing world.
England have been heavily beaten by a side playing better cricket in conditions they know well, and which is mentally a world away from the shambolic collection that made their damp way around England and Wales.
-Terry Venables on China's shambolic defence of free-kick My World Cup XI Khan (Germany); Hong Myung-bo (S Korea), Puyol (Spain) Ferdinand (England) Nesta (Italy); Sas (Turkey) Inamoto (Japan) Al Temyat (Saudi Arabia) Duff (Ireland); Diouf (Senegal) Ronaldo (Brazil) Harry Pearson Player of the tournament Rivaldo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com