Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Guided by the moon and tides, bonefish survive by their wits in a shallow world that is brutally hostile.
It is shallow art for a shallow world, its futile narcissistic mirroring the 21st century answer to Monet's waterlily pond.
The faux-ruined walls and clashing colours personify the aspirations of the nouveaux riches, a shallow world of image and artifice.
Mr. Lee uses his high, cutting voice to sing philosophical lyrics, calling for heroic honesty in a corrupt and shallow world: cultish conviction to defy scoffers.
We have no such vested interest in these egalitarian times so is it symptomatic of the shallow world we live in that we're all so desperate to find deeper roots?
It is telling that "Afternoon Men" (1931), which relates the story of a mild-mannered junior museum official's search for love in a rapacious, shallow world, begins and ends with an invitation to a party.
Similar(48)
Still, Arab civil society remains shallow by world standards.
Of course it is clear that these faintly unwholesome overtones of older-man infatuations and the electra complex are supposed to be part of the shallow townie world which Joan will, undeniably, abandon in favour of real values in Mull.
In this shallow, suspicious world in which every relationship has another agenda, phone calls are recorded and everyone has their price, I still felt as if the Kelly moment had a shard of something genuine to it.
It is the interior life we are interested in, not the shallow outer world of illusion and body image.' But Choudhury is indomitable: 'If someone comes to my class for the first time, I say: "Welcome to Bikram's torture chamber to kill yourself for the next 90 minutes".' And his students seem more than happy to expand their earthly horizons.
Approaching the island by boat across from the vast, shallow lagoon – the world's second largest – the concrete structure is barely visible among the scrubby trees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com