Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Plant your seeds or tree in most shallow point of the ditch.
Similar(59)
Reding: I think that Frank Rich quote speaks more to a stereotypical and shallow point-of-view about the rural United States.
The deepest wear point in the most deteriorated area on the margin of each of the restorations was measured as the maximum vertical loss along the margin, the shallow point as the minimal vertical loss.
The Biomphalaria population also varied with site of snail collection in that the site A which was the shallow point had more Biomphalaria snails than site B which was a deeper point of snail collection along Lake Albert (see Figure 3).
The shallow, innermost point of the inlet, which is cut off from the rest of the inlet by rocks, forms a small, natural aquarium.
Interestingly, Elkan points out that current AI methods can only achieve a shallow level of understanding and answer a limited range of questions.
If possible, view the river from above to identify the shallowest point and smoothest area of river bed possible, avoiding submerged snags, boulders etc.
The world finds his public epiphany to be shallow to the point of self-delusion.
His thoughts on what Twitter's management should do are shallow to the point of making the average Big Brother contestant sound like the Dalai Lama: "Make tweets effortless to enjoy"; "Make each of us on Twitter feel heard and valuable"; "Twitter feels lonely".
Stephen Thompson of The A.V. Club considered the song to be "jittery, tuneless, and shallow to the point of self-parody".
We suggest that the combination of shallow calibration points and saturation of the mitochondrial component of the combined data, and/or stochastic error given the relatively few substitutions in the nuclear dataset may explain this discrepancy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com